Чи маєте ви стрийну або діда? Яке значення мають специфічні терміни для родичів в українській мові?
У сімейних стосунках іноді важко зрозуміти, що до чого.
В українській мові можна знайти безліч оригінальних термінів для опису родинних зв’язків. На відміну від загальноприйнятих "тітка" та "дядько", українці використовують унікальні слова для кожного родича.
Деякі з них активно використовують на західній Україні й досі. Родинні зв'язки умовно поділяють на три категорії: кровні родичі, свояки та далека рідня.
Стрийна - це дружина брата батька або сестра батька. Цей термін здебільшого використовується в Закарпатті, Прикарпатті та Галицькому регіоні.
Вуйко - це брат матері, тоді як його дружину називають вуйною. Мамину або батькову сестру можна з affection назвати "тіткою", "тетою" або "цьоцею", а її чоловіка - "вуйком", "дідом" або "дядьком".
Братова - так називають дружину брата. В деяких регіонах її також називають невісткою.
Своячка, або своякиня, – це сестра дружини. Свояк або швагер – це чоловік своячки.
Швагро має кілька значень: чоловік сестри, брат дружини або брат чоловіка. Слово запозичене з німецької мови (Schwager). Зовиця - сестра чоловіка. Шурин або шуряк - брат дружини. Дівер - брат чоловіка.
Раніше "Телеграф" повідомляв про те, як коректно вживати слово "пока" в українській мові. Ми відмовляємося від впливу російської мови.